Rändajad

Kõrbekuumuses liiva
Lendab kui jääkülma lund
Öö peagi laotamas tiivad
Rändajaid saatma jääb tuul

See on tee nad rändavad nii päevast päeva
See on tee nad rändavad siis ajast aega
See on tee ta nähtamatu rajana kulgeb
Nende ees ta ootab kui riskida julged

Külmunud hingi vaid saadab
Kuuvalgus varje neist loob
Päikesekiirena sooja
Hommik taas endaga toob

See on tee nad rändavad nii päevast päeva
See on tee nad rändavad siis ajast aega
See on tee ta nähtamatu rajana kulgeb
Nende ees ta ootab kui riskida julged

Nad rändavad nii päevast päeva
Nad rändavad siis ajast aega
Ta nähtamatu rajana kulgeb
Ta ootab kui riskida julged

Üle mägede taevasse kaigub hääl

See on tee nad rändavad nii päevast päeva
See on tee nad rändavad siis ajast aega
See on tee ta nähtamatu rajana kulgeb
Nende ees ta ootab kui riskida julged
See on tee


deutsche Übersetzung:

Die Wanderer

In der Wüstenhitze der Sand
fliegt wie eiskalter Schnee
Die Nacht entfaltet bald ihre Flügel
Der Wind begleitet weiterhin die Wanderer


Das ist der Weg, sie wandern so von Tag zu Tag
Das ist der Weg, sie wandern von Zeit zu Zeit
Das ist der Weg, er verläuft als unsichtbarer Pfad
Er wartet vor ihnen, falls du dich zu riskieren wagst

Er schickt nur gefrorene Seelen
Das Mondlicht wirft von ihnen Schatten
Als Sonnenstrahl
Bringt der Morgen die Wärme wieder mit sich

Das ist der Weg, sie wandern so von Tag zu Tag
Das ist der Weg, sie wandern von Zeit zu Zeit
Das ist der Weg, er verläuft als unsichtbarer Pfad
Er wartet vor ihnen, falls du dich zu riskieren wagst

Sie wandern so von Tag zu Tag
Sie wandern von Zeit zu Zeit
Er verläuft als unsichtbarer Pfad
Er wartet, falls du dich zu riskieren wagst

Über die Berge in den Himmel erschallt eine Stimme

Das ist der Weg, sie wandern so von Tag zu Tag
Das ist der Weg, sie wandern von Zeit zu Zeit
Das ist der Weg, er verläuft als unsichtbarer Pfad
Er wartet vor ihnen, falls du dich zu riskieren wagst
Das ist der Weg.
.
.
.