Rändajad
Kõrbekuumuses liiva
Lendab kui jääkülma lund
Öö peagi laotamas tiivad
Rändajaid saatma jääb tuul
See on tee nad rändavad nii päevast päeva
See on tee nad rändavad siis ajast aega
See on tee ta nähtamatu rajana kulgeb
Nende ees ta ootab kui riskida julged
Külmunud hingi vaid saadab
Kuuvalgus varje neist loob
Päikesekiirena sooja
Hommik taas endaga toob
See on tee nad rändavad nii päevast päeva
See on tee nad rändavad siis ajast aega
See on tee ta nähtamatu rajana kulgeb
Nende ees ta ootab kui riskida julged
Nad rändavad nii päevast päeva
Nad rändavad siis ajast aega
Ta nähtamatu rajana kulgeb
Ta ootab kui riskida julged
Üle mägede taevasse kaigub hääl
See on tee nad rändavad nii päevast päeva
See on tee nad rändavad siis ajast aega
See on tee ta nähtamatu rajana kulgeb
Nende ees ta ootab kui riskida julged
See on tee
deutsche Übersetzung:
Die Wanderer
In der Wüstenhitze der Sand
fliegt wie eiskalter Schnee
Die Nacht entfaltet bald ihre Flügel
Der Wind begleitet weiterhin die Wanderer
Das ist der Weg, sie wandern so von Tag zu Tag
Das ist der Weg, sie wandern von Zeit zu Zeit
Das ist der Weg, er verläuft als unsichtbarer Pfad
Er wartet vor ihnen, falls du dich zu riskieren wagst
Er schickt nur gefrorene Seelen
Das Mondlicht wirft von ihnen Schatten
Als Sonnenstrahl
Bringt der Morgen die Wärme wieder mit sich
Das ist der Weg, sie wandern so von Tag zu Tag
Das ist der Weg, sie wandern von Zeit zu Zeit
Das ist der Weg, er verläuft als unsichtbarer Pfad
Er wartet vor ihnen, falls du dich zu riskieren wagst
Sie wandern so von Tag zu Tag
Sie wandern von Zeit zu Zeit
Er verläuft als unsichtbarer Pfad
Er wartet, falls du dich zu riskieren wagst
Über die Berge in den Himmel erschallt eine Stimme
Das ist der Weg, sie wandern so von Tag zu Tag
Das ist der Weg, sie wandern von Zeit zu Zeit
Das ist der Weg, er verläuft als unsichtbarer Pfad
Er wartet vor ihnen, falls du dich zu riskieren wagst
Das ist der Weg.
.
.
.
Keine Kommentare:
Kommentar veröffentlichen